Начальная страница

Тарас Шевченко

Энциклопедия жизни и творчества

?

Гайдамака Галайда

Тарас Шевченко. Гайдамака Галайда

Т. Г. Шевченко. Гайдамака Галайда. По поэме «Гайдамаки».
[1840 – 1841. С.-Петербург). Печатается по копией.
Бумага, карандаш. 19,1 × 13,6 см.
Национальный музей Тараса Шевченко, № г-907.

Вверху чернилами надпись: Рисунок Т. Шевченко. Внизу: Собств[енность] О. Тишина-Тиш[инского]. На обороте надпись карандашом: За очень хорошее спиванье – Славнихъ нашихъ писенъ въ память отъ Алексия Сенчилло-Стефановского. 1856 г. 29 марта.

Рисунок соответствует строкам поэмы «Гайдамаки»:

«Так думав, ідучи в латаній свитині,

Сердега Ярема з свяченим в руках.

А Дніпр мов підслухав: широкий та синій,

Підняв гори-хвилі…».

Выполнен не характерным для Шевченко контуром; рисунок, очевидно, является копией с объемно моделируемого Шевченко оригинала, созданного, вероятно, во время написания поэмы «Гайдамаки», ориентировочно в 1840 – 1841 гг.

Композиция рисунка, в частности левая его часть, где изображен бурный пейзаж на Днепре с покосившимися от ветра ивами и двумя парусными лодками на волнах, является реминисценцией фрагмента из произведения «Католический монах» (1839). Способом изображения отдельных деталей – близок к рисунку «Знахарь» (1841).

Скорее всего, именно эту копию видел в 1850 г. Н.М. Белозерский в библиотеке П.А. Кулиша и поведал о ней в воспоминаниях: «У Кулиша тогда же была копия небольшого рисунка Шевченко – «Гайдамака Галайда с свяченым над Днепром» [Белозерский Н. Тарас Григорьевич Шевченко по воспоминания разных лиц // Киевская старина. – 1882. – № 10. – С. 77; Воспоминания о Тарасе Шевченко. – К., 1982. – С. 168].

Эти воспоминания являются первым упоминанием в литературе о рисунке как о копии с произведения Шевченко.

Копия, наверное, выполнена самым Кулишом с оригинала Шевченко, о котором Александра Кулиш писала в письме к Илье Шрагу от 16 сентября 1899 г.:

«Когда Шевченко сидел в Третьем отделении за решеткой, он нарисовал "Гайдамаку" и переслал супругу моему, а потом, отправляя Вольфу рисунки г. де Бальмена ([Сергея. – Ред.]) для иллюстрирования "Ориси" моего супруга, и его послал, но Вольф "Гайдамаки" не вернул, хотя муж мой много раз писал к нему» [Яцюк В. Этюды о Г.Барвинок // Анна Барвинок: Сборник к 170-летию со дня рождения. – К., 2001. – С 480].

Однако в отношении времени и обстоятельств выполнения рисунка в 1847 г. «за решеткой» есть большое сомнение. Рассказ П.А. Кулиша «Орися», написанный в 1844 г., впервые опубликован в 1857 г. в «Записках о Южной Руси» [Кулиш П. Орися // Записки о Южной Руси. – СПб., 1857. – Т. 2. – С. 107 – 108] без иллюстраций, а потому рисунок должен был оставаться у М.О. Вольфа (1826 – 1883). Однако его сын А.М. Вольф в письме к Кулишу от 26 октября 1894 г. на просьбу вернуть произведения Шевченко ответил, что среди рисунков, которые у них есть, произведений Шевченко «не осталось […] все рисунки, касавшихся Малороссии, возвращены по принадлежности» [Т.Г. Шевченко в эпистолярии отдела рукописей Центральной научной библиотеки АН УССР. – К., 1966. – С 162 – 163].

Итак, место хранения Шевченковского оригинала «Гайдамаки Галайды» остается не установленным.

Еще одна, выполненная Кулишом, копия-реминисценция находится в виде виньетки на его письме от 22 марта 1854 г. из с. Мотроновка к С.Т. и К.С. Аксаковым. Перекопируя с оригинала или с копии (которая еще, возможно, оставалась у него) контур фигуры гайдамаки, Кулиш внес изменения в выражение лица и в детали. Вместо ружья у гайдамаки на плечи – коса, в руке вместо «свяченого» – котелок. На втором плане – приметы хуторянской жизни автора – идиллический украинский пейзаж с видом на село, церковь, мельницу. Письмо с виньеткой хранится в Российском государственном архиве литературы и искусства (Москва) [Российский государственный архив литературы и искусства (Москва), ф. № 10, оп. 1, л. 561; репрод. в изд.: Ганна Барвинок: Сборник к 170-летию со дня рождения. – С. 520].

Копия ненайденного оригинала рисунка «Гайдамака Галайда» впервые репродуцирована и описана в 1932 г. А.П. Новицким как оригинал Шевченко под названием «Иллюстрация к "Гайдамакам"» и датой 1841 г. [Шевченко Т. Полное собрание сочинений. – [X., 1932. – Т. 8]. – С 36 – 37. – № 271. – Табл. 136]

В ПСС (т. 10) эта копия была отнесена к разделу «Безосновательно приписанных произведений» с учетом наличия «почти тождественного рисунка Кулиша» на письме к Аксаковым, который именно здесь впервые и был упомянут [Шевченко Т. Полное собрание сочинений: В 10 т. – К., 1963. – Т. 10. – С. 88 – 89. – № 286].

Вероятнее всего, свою копию с оригинала Шевченко Кулиш подарил хорошему знакомому Алексею Федоровичу Сенчиллу-Стефановскому [Судак В. Вокруг идентификации художественных произведений Шевченко // Тарас Шевченко и народная культура: Сборник трудов международной (35-й) научной шевченковской конференции. – Черкассы, 2004. – Кн. 1. – С 233 – 234].

Места хранения: собственность А.Ф. Сенчилла-Стефановского, с 1856 – А.Г. Тиша-Тишинского, с 1926 – Всеукраинский исторический музей им. Т.Г. Шевченко (Киев); впоследствии – Государственный музей Т.Г. Шевченко (Киев).

Выставки:

1990. Киев. 150 лет печати и иллюстрирования слова Тараса Шевченко (без каталога);

1992. Киев. К 150-летию поэмы «Гайдамаки» (без каталога);

1994. Киев. К 175-летию со дня рождения П. Кулиша (без каталога);

1997. Киев. К 100-летию смерти П. Кулиша (без каталога); 1999.

Киев. Выставка памяти Василия Тарновского. Лейстровий казак и его сокровищница [Каталог выставки памяти выдающегося украинского коллекционера Василия Васильевича Тарновского. – К., 1999. – С. 19].

В.А. Судак

Печатается по изданию: Шевченко Т.Г. Полное собрание сочинений в 12-и томах. – К.: Наукова думка, 2003 г., т. 7, с. 109 – 110 (изображение), с. 393 – 395 (примечания).