Мая 12
Генерал-адъютант Бибиков доставил печатную книжку на польском языке под заглавием «Книга народа польского и пилигримства (изгнанничества) польского» для сличения с рукописью «Закон божий», найденный у некоторых из лиц, прикосновенных к Славянскому обществу.
При сличении книги с рукописью оказалось, что вторая извлечена из первой, но есть более переделка, нежели перевод, ибо книга Мицкевича пространнее и в ней все направлено к польскому народу, а в рукописи «Закон божий» все приноровлено преимущественно к Малороссии.
Этим подтверждается показание адъюнкта Костомарова, который тоже объясняет, что он, получив от офицера Хмельницкого рукопись «Закон божий», называемую еще «Поднестрянкой», потому только впоследствии и перевел ее с малороссийского на русский язык, что заметил в ней сходство с Мицкевичевой «Пилигримкой» и желал сличить их; что при этом сличении он также уверился, что «Поднестрянка» переделана из «Пилигримки».
Генерал-адъютант Бибиков сообщил еще дошедшее до него сведение, что малороссияне, прикосновенные к делу Славянского общества, должны иметь у себя на теле знаки гетманской булавы.
Примітки
Подається за виданням: Кирило-Мефодіївське товариство. – К.: Наукова думка, 1990 р., т. 3, с. 364 – 365.