Логотип сайта «Тарас Шевченко»
Письмо на сайт
Версия для печати
Лента новостей (RSS)
Журнал

Журнал

Тарас Шевченко

Июнь 1857 г. Июль 1857 г. Август 1857 г. Сентябрь 1857 г. Октябрь 1857 г.
Ноябрь 1857 г. Декабрь 1857 г. Январь 1858 г. Февраль 1858 г. Март 1858 г.
Апрель 1858 г. Май 1858 г. 13 июля [1858]

Примечания

Источник текста:

- автограф в отдельной самодельной тетради-альбоме, изготовленной из девяти пронумерованных меньших тетрадей, переплетенной в красивый коричневый сафьян, с вытесненными на лицевой стороне оправы золотом словами: «Дневник Шевченко с 12 июня 1857 до 13 июля 1858 года», ниже – «12 июля 1858 года», с надписью рукой М. М. Лазаревского на обороте последнего, 104-го листа: «Этот дневник подарен Т. Г. Шевченко 12 июля 1858 года в день именин Лазаревского» (Институт литературы им. Т. Г. Шевченко НАН Украины, отдел рукописей, ф. 1, № 104).

Печатается по автографу. Уточняется по автографу текст отрывка в записи от 25 июня 1857 г.: «… я имел случай просидеть под арестом в одном каземате с колодниками и даже с клейменными каторжниками и нашел, что к этим заклейменным злодеям слово “несчастный” более к лицу, нежели этим растленным сыновьям беспечных эгоистов родителей» (печатается «беспечных эгоистов родителей», а не «безличных эгоистов родителей», как ошибочно печаталось до сих пор, в частности, в изданиях: Шевченко Т. 1) Полное собрание сочинений. – К., 1927. – Т. 4. – С. 20; 2) Полное собрание сочинений в десяти томах. – К., 1951. – Т. 5. – С. 18, 3) Полное собрание сочинений в шести томах. – К., 1964. – Т. 5. – С. 31). В предложении «И если бы боцман мне не указал его» (запись от 29 августа 1857 г.) исправляется «боцман» на «лоцман» (унифицируется словоупотребление по общему смыслу произведения). В записи от 6 февраля 1858 г. на месте оставленного поэтом пропуска проставлена число выпускниц Нижегородского института благородных девиц – [23]. Пропущенные в автографе по недосмотру слова устанавливаются по контексту (конъектуры вводятся в тексте в квадратный скобках). Шевченковские написание собственных имен (Залецкий, Штербер, Бетговен, Гумбольд, Шейгель, Желиковский), расходящееся написание отдельных фамилий (Кроневич – Кроникевич, Рыбочкин – Рыбушкин), перепутанные инициалы (Э. А. Бабкин, хотя инициалы должны быть – А. Э.; Д. А. Улыбышева – А. Д.; Н. А. Муравьев – А. Н.; В. А. Станкевич – А. В.) последовательно сохраняются; правильное их написание подается в комментариях при первом их упоминании. Обозначены инициалами фамилии, имена и отчества (Ч[арц] – с. 15, П[еровский] – с. 23, Н[астасия] И[вановна] – с. 69, С[апожников], К[ишкин], А[лександр] А[лександрович] – с. 102, Ф[едор] П[етрович] – с. 119, В[ладимир] И[ванович] – с. 136, М[ихайло] С[еменович] – с. 140), имена («О[течественные] з[аписки]», «К[нязь] Пожарский» и др.), сокращения типа г[раф], г[енерал], губ[ернатор], м[адам], м[есье] и т.д. раскрываются и дополняются в квадратных скобках.

Датируется по автографу, где первая запись обозначено «12 июня» (1857 г.), последний – «13 июля» (1858 г.): 12 июня 1857 г., Новопетровское укрепление – 13 июля 1858 г., С. – Петербург.

Впервые опубликован по автографу со многими вынужденными купюрами и переделками текста учитывая цензуру в журнале «Основа» (подготовка текста Л. М. Жемчужникова): 1861. – № 5. – С. 6-13; № 6. – С. 5-16; № 7. – С. 7-18; № 8. – С. 3-15; № 9. – С. 13-24; № 11. – С. 6-16; 1862. – № 1. – С. 7-16; № 2. – С. 3-29; № 3. – С. 20-33; № 4. – С. 31-45; № 5. – С. 14-25; № 6. – С. 3-14; № 7. – 17-29; № 8. – С. 5-20.

Цензурные условия не позволяли подать полный текст дневника и заставляли пропускать политически острые записи поэта и переделывать некоторые места. К этому добавлялись препятствия другого, этического порядка. Писанный в 1857-1858 гг., дневник был еще слишком свежим документом, чтобы его можно было печатать полностью сразу же после смерти поэта. Упоминаемые в нем лица были еще живы и, естественно, могли бы возмущаться публикацией некоторых мест дневника, которые их касались. Напечатанные в «Основе» отрывки охватывали почти весь текст дневника, но содержали многочисленные купюры, иногда довольно крупные (не помещены, в частности, запись от 21 июня 1857 г.), в отдельных случаях – частичные переделки текста. Часть фамилий была зашифрована.

Однако и такая, сокращенная публикация, с купюрами цензурного и этического характера, вызвала упреки в адрес журнала. Заканчивая в восьмой книге 1862 печатание дневника, редакция отмечала в примечании:

«Нас упрекали, зачем мы печатали весь Дневник сподряд, не исключая многих мелочей – и не занимательных, и в то же время слишком обнажающих темные стороны домашней жизни поэта. По мнению этих строгих судей, образ поэта должен оставаться светлым и величавым, как его произведения: следовало выбрать лучшие страницы из Дневника, а не помещать таких подробностей, которые прочесть было бы неприятно самому Шевченку».

Не приняв этих упреков, редакция «Основы» так изложила свою точку зрения на дневник поэта:

«Мы руководились иною мыслью; мы, напротив, жалеем, что принуждены были выпустить некоторые места, где резко высказываются и его негодования, и ненависть, и желчные приговоры, и насмешка; мы уверены, что поэт не упрекнул бы нас за это. Шевченко при жизни скрывал только свои задушевные думы и самые нежные проявления своего сердца; но никогда не старался скрыть и тем более закрашивать те пятна, которые наложила на него многопечальная и многотрудная жизнь, продержавшая его от колыбели до могилы в черном теле. Он никогда не подымался на ходули, никогда не разыгрывал роли; будучи без малейших усилий истинно возвышен, неподражаемо велик в своих созданиях (из которых многие еще не напечатаны), он никогда в жизни не высился во весь свой рост, становясь рядом рука об руку с людьми обыкновенными, рядовыми… Пускай в напечатанном нами Дневнике увидят Шевченка всего, каков он был; пускай из него поймут, что наше пристрастие не то, которое боится правды для своих любимцев. Тому, кто имел полное право отнестись к своей Музе – к своему главному призванию – с словами:

Мы не лукавили с тобою,

Мы просто шли: у нас нет

Зерна неправды за собой, -

поэтому не страшна правда» [Основа. – 1862. – № 8. – С. 19].

Вместе с М. М. Лазаревским и Л. М. Жемчужниковым редакция «Основы» впервые привлекла внимание к важности и значению дневника Шевченко и осуществила первую его публикацию столь добросовестно и бережно, насколько это было тогда возможно.

Первая публикация в «Основе» в течение трех десятилетий оставался единственной публикацией дневника. В 1893 г. появился украинский его перевод, осуществленный О.Я. Конисским: Записки или Журнал Тараса Григорьевича Грушевского-Шевченко // Правда (Львов). – 1893. – Т. 18-19; 1894. – Т. 20-23 [почти сразу же перепечатана в книге: Шевченко Т. Кобзар. – Часть третья. – Львов, 1895 / Редакция О. Огоновского].

Впервые (русский оригинал) введен в сборник произведений в издании: Шевченко Т. Сочинения в двух томах / Издание В. Яковенко. – Том второй. – СПб., 1911. – С. 145-342. Дневник напечатан полнее, чем в «Основе», но немалого числа вынужденных древних сокращений текста не удалось избежать и здесь.

В своем предисловии издатель В. Яковенко вынужден был заметить:

«Текст “Дневника” весь сплошь проверен при любезном содействии М.М. Коцюбинского по подлиннику, хранящемуся в Черниговском музее; но конфискация, постигшая полный “Кобзарь” [речь идет об изъятии по приговору Санкт-Петербургской судебной палаты, утвержденным сенатом, более шести листов запрещенного текста в «Кобзаре» 1910 г., первом томе «Сочинений» 1911 г. и «Кобзаре» под редакцией В. Доманицкого 1908 г. – Ред.], показала, что полный текст “Дневника” тоже не может быть еще опубликован, поэтому пришлось делать пропуски, повсюду обозначенные» (с. III – IV).

Отсутствие в издании комментариев дала основание К.И. Чуковскому резко заметить в своей рецензии, что

«книжка эта без руля и без ветрил и ждет своего Венгерова [литературовед С.А. Венгеров. – Ред.]. Ведь это не просто книга, это издание классика. Нельзя через полвека после смерти печатать его как попало, наспех, без изучения текста, без всякой редакции» [Речь. – 1911. – № 158].

Отрывки дневника, которые не были помещены в «Основе» 1861-1862 гг., впервые полностью опубликованы П. Зайцевым в 1919 г. [Зайцев П. Непечатные места из Журнала (Дневника) Т. Шевченко // Наше прошлое. – 1919. – № 1 / 2. – С. 1-16]. А через пять лет вышло под названием «Дневник» в Харькове полное научно-критическое издание: Шевченко Т. Дневник / Редакция, вступительная статья и примечания И. Я. Айзенштока. – Харьков: Пролетарий, 1925.

Впервые введен в собрание сочинений в издании: Полное собрание сочинений Тараса Шевченко. – Том четвертый. Ежедневные записи (журнал). Текст. Первоначальные варианты. Комментарий / Редакция и вступительное слово акад. Сергея Ефремова. – К.: ДВУ, 1927. В предисловии «От редактора» организатор работы над томом С. Ефремов отмечал, что «старался [вместе с редактором-текстологом М.М. Новицким. – Ред.] можно меньше отступать от первообраза, даже в мелочах, вплоть до пунктуации, очень своеобразной у Шевченко, пытаясь дать точную копию оригинала» (с. VI). Издание готовилось как дипломатическое, документальное и составляет точную перепечатку текста дневника Шевченко средствами нового печатного набора. Впервые представлены первоначальные варианты текста, более 650 страниц занимают в томе подробные и обстоятельные комментарии, написанные самим редактором (432 комментария) и привлеченными им за работу сотрудниками, специалистами из разных областей науки.

После незаконных репрессий, обрушившихся на С. Ефремова в результате искусственно сфабрикованного процесса над так называемым Союзом освобождения Украины, издание полного собрания сочинений Шевченко прекратилось, изданные уже третий и четвертый его тома были изъяты или оказались в спецхранилищах.

Следующие публикации дневника Шевченко вернулись от дипломатического типа изданий к изданиям преимущественно научно-критическим. Критически проверенный текст дневника подан в академических изданиях: Полное собрание сочинений Т. Шевченко в десяти томах (Т. 5. – М., 1951) и Полное собрание сочинений в шести томах (Т. 5. – М., 1964). В 1972 г. издательством «Наукова думка» осуществлено издание дневника фототипичним способом.

Л. Н. Большаков (с участием Н. А. Вишневской)

Печатается по изданию: Шевченко Т.Г. Полное собрание сочинений в 12-и томах. – К.: Наукова думка, 2003 г., т. 5, с. 9 – 185 (канонический текст), с. 285 – 304 (варианты), с. 316 – 418 (примечания).

Понравилась страница? Помогите развитию нашего сайта!

© 2009 – 2018 Н.И.Жарких (идея, технология, комментарии)

Перепечатка статей с сайта приветствуется при условии
ссылки (гиперссылки) на этот сайт

Сайт живет на

Число загрузок : 10514

Модифицировано : 29.10.2016

Если вы заметили ошибку набора
на этой странице, выделите
её мышкой и нажмите Ctrl+Enter.