Начальная страница

Тарас Шевченко

Энциклопедия жизни и творчества

?

16 [февраля]

Тарас Шевченко

Варіанти тексту

Опис варіантів

Отправивши на почту письма Кухаренку и Аксакову, зашел в собор послушать архиерейских певчих. Странно, или это с непривычки, или оно так есть. Последнее вернее. В архиерейской службе с ее обстановкою и вообще в де[ко]рации мне показалось что-то тибетское или японское. И при этой матери[и] кукольной комедии читается Евангелие. Самое подлое противуречие.

Нерукотворенный чудовищный образ, копия с которого меня когда-то испугала в церкви Георгия. Подлинник этого безобразия индийского безобразия находится в соборе и замечателен как древность. Он перенесен из Суздаля князем Константином Васильевичем в 1351 году. Очень может быть, что это оригинальное византийское чудовище.

Вечером были живые картины в театре, которые я не пошел смотреть, несмотря даже на то, что в них участвовала моя несравненная. Я боялся увидеть византийский стиль в этих картинах. Опасения мои основательны. Г. Майоров малейшего понятия не имеет в этом простом деле. В театральном кафе, или, как его здесь называют, в кабаке, встретил старика Пиунова, которому, как он мне сказал, очень бы хотелось, чтобы его Катя что-нибудь прочитала в следующее воскресенье на сцене. Я обещал порыться в российской поэзии. Порылся. И выбор мой пал на последнюю сцену из «Фауста» Гете, перевод Губера. Она прочитает хорошо, только нужно будет одеть ее сообразно с местом и временем. Жаль, что нет под рукою Реча. Да достану ли еще и книгу Губера в этом затхлом городе.


Примітки

Отправивши на почту письма Кухаренку и Аксакову… – Листи Шевченка до Я.Г. Кухаренка і С.Т. Аксакова датовані 16 лютого 1858 р.

зашел в собор… – Йдеться про Преображенський (Спасо-Преображенський) собор у Нижегородському кремлі.

Г. Майоров… – Майоров Дмитро – декоратор і актор Нижегородського театру.

последнюю сцену из «Фауста» Гете, перевод Губера. – Російський поет і перекладач Едуард Іванович Губер (1814–1847) переклав віршами лише першу частину трагедії. Сцена, про яку йдеться, – побачення Фауста з Маргаритою в тюрмі.

нет под рукою Реча. – Мовиться про ілюстрації до «Фауста» (26 гравюр, 1828 р.) Моріца-Фрідріха-Августа Ретша (1779–1856), німецького живописця і гравера.

Л. Н. Большаков (за участю Н. О. Вишневської)