Початкова сторінка

Тарас Шевченко

Енциклопедія життя і творчості

?

№ 441 1847 р. червня 21. – Донесення М. А. Кашинцова Л. В. Дубельту про видання книги Д. Зубрицького «Критико-историческая повесть временных лет Червонной или Галицкой Руси»

Весьма секретно

Его превосходительству Леонтию Васильевичу Дубельту

С представлением книги

Обращая бдительнейшее внимание на особенно поведенный мне благодетельным начальством предмет и прочитывая, сколь только возможно, сочинения до оного относящиеся, вместе с тем мне случилось слышать суждение о книге, переведенной с польского профессором Московского университета Бодянским еще в 1845 г. «Критико-историческая повесть временных лет Червонной или Галицкой Руси». Суждение это было таково, что книга сама по себе ничего не стоит, но что замечательно предисловие переводчика и так замечательно, что удивляются, как оно напечатано, ибо особенно может показаться резким для Австрии, по дружественным отношениям России с нею [442].

Я тотчас взял эту книгу, поспешил прочесть предисловие и, дабы не утомить Вашего внимания выписками, почтительнейше при сем препровождаю самую книгу [443], сделав заметки карандашом на многих местах предисловия. Благоволите взглянуть в ней на дозволение печатать, как удивительно, что тот же, кто ее переводил, тот же и дозволил печатать, только что сказано «по определению «общества».

Приемлю смелость доложить усерднейшее мнение, что, кажется, довольно этого случая, чтоб постановить подвергать все сочинения ученых обществ установленной цензуре, это в гражданской цензуре должно полагать необходимым сравнительно с печатаемыми проповедями архиереев, кои хотя их говорят без цензуры, но, однако ж, для напечатания их подвергают рассмотрению обыкновенных духовных цензоров, хотя и меньших званием относительно их сана.

На стр. XXI предисловия переводчика видно объяснительно, как Историческое общество и перевод, и напечатание ему поручило.

Очень удивительно, что это делается в том обществе, где президентом гр. Строганов – попечитель университета и у которого под ведомством цензурный комитет.

Приемлю смелость присовокупить, что, кажется, нужно было бы подтвердить цензурным комитетом касательно воспрещения пропускать статьи, не соответствующие дружественным отношениям империи Российской с другими государствами [444].

Означенная в сей докладной записке книга представляется в особом пакете за № 29.

21 июня 1847, № 30.

Ч. XVIII, арк. 107, 108. Оригінал.


Примітки

442. Текст від слів «что замечательно» до слів «России с ней», підкреслено вертикальною лінією.

443. Книги в справі немає.

444. Текст від слів «кажется, нужно» до слів «другими государствами» підкреслено вертикальною лінією.

Подається за виданням: Кирило-Мефодіївське товариство. – К.: Наукова думка, 1990 р., т. 3, с. 319 – 320.