Початкова сторінка

Тарас Шевченко

Енциклопедія життя і творчості

?

IV. Права на имущества

Жизнеописатель Оттона не представляет нам почти никаких известий в этом отношении. Видно, однако же, что поморяне преимущественно земледельческий народ, земля их, говорит Зигфрид, изобилует медом, пшеницею, коноплями, маком и всеми возможными огородными и хлебными растениями (р. 391 а, 406). Жатва – главнейшая их работа, все принимают в ней участие: господин и челядь, мужчины и женщины. Земледельческие работы до того важны для них, что с величайшим трудом можно было их приучить к тому, чтобы приостановить их во время воскресных и праздничных дней (р…) [269].

Скотоводство было вторым главным их занятием nulla terra, говорит Зигфрид, pascuis et gramine foecundior (p. 391 a), a в другом месте (p. 406) говорит об изобилии масла коровьего, молока из овец и жиру бараньего, вина нет у них и не употребляют [272], они с величайшим искусством приготавливают мед и пиво, превосходящие всякие вина (р. 391а). В народе земледельческом рано и необходимо развивается понятие о правильной поземельной собственности, без которой невозможно никакое земледелие, тогда как народ пастушеский или мало ценящий земледелие, не ощущая необходимости поземельной отдельной собственности, более склонен к нераздельному обладанию землею.

Поэтому германцы, презиравшие земледелие, по словам Тацита, по всей вероятности не знали первоначально недвижимой родовой собственности, по крайней мере видно из Юлия Цезаря De bello Gallico, libri [273], что они почти не знали оседлой собственности, поэтому у них преимущественно развилась Markverfassung [274], вследствие которой луга, леса были общим достоянием Markverfassen, а отдельной собственностью почиталось только собственно возделанные участки [276].

У славян напротив: при раннем распространении земледелия понятие об отдельной собственности проявляется с древнейших времен, при изобилии лесов каждый пользовался ими и возделывал: осаждаясь на новом корне всякий, вырубивший таким образом лес и распахавший землю, имел полное на нее право вследствие единственно возделываемых, а не вследствии того, что состоял в Markgenossenschaft с соседями. Возвратимся к померанцам. Из вышесказанного уже явствует, что поземельная собственность должна была им известна. У жизнеописании Оттона мы встречаем этому частые примеры: князь Вратислав дарит земли нововыстроенному храму в Камине (р. 398в); вдова, оказавшая гостеприимство Удальрану и Альбовану, отсылает их лошадей за город ad villas meas (p. 441).

Оттон вознамерился срубить ореховое дерево, которому оказывали тевтонцы суеверное почитание, владетель поля, на котором находилось дерево, сильно этому воспротивился (p. 417a) [279].

Юридическое различие вещей на движимые и недвижимые или как закон Винодольский – выражаемся гиблые и не гиблые [280] (ср. германскую пословицу: … [281] было известно славянам, вероятно, и на Помории, хотя мы не встречаем следов этого различия).

Главнейшими и более других ценными предметами собственности почитались у поморян невольники, т. е. военнопленные и лошади. О военнопленных скажем ниже, что же касается до лошадей, то они очень высоко ценились на Помории, при продаже недвижимой собственности часто давали лошади вместо денег [282] (ср. Maciejowski, II, р. 19). Богатость вообще измерялась у них количеством лошадей (fortis inquiunt, et potens et dives est ille qui tot vel tot habere potest ca ballos [говорять, що хоробрим, могутнім і багатим є той, хто може утримувати стільки-то і стільки-то коней (лат.)] p. 399a). Кто имел до 30 лошадей, почитался очень богатым и сильным потому, что количество лошадей означало вместе и количество дружины, сопутствующей господину на войне (audito numero caballorum numerus militum intellegitur; nullus enim militum praeter unum caballum illic habere consuevit eodem [під певною кількістю коней розуміє кількість воїнів, бо був звичай не тримати жодного воїна без коня (с. та ж) (лат.)]). У прочих славян лошади также высоко ценились. «Аще будет коневый тать, – говорит Русская Правда, – то выдати его князю на поток (ср. Уложение). У чехов образовались по этой же самой причине преимущества юридические Закреслено: «Лошадей».: кобыл, предназначенных к приплоду, неподкованных, т. е. неупотребляемых в работу, также и преимущества кобыльего поля, см. право земли чешской § 256, 280 – 2 (Maciejowski, X, II, р. 290 – 299) [285]. Освященном коне в Стеттине, в храме Триглава (см. Vita Ottonis, р. 403в), о коне Свантовита в Арконе (ср. Гельмольд).

Корабли составляли также важную часть богатства поморян. Ведамир предлагает Оттону три корабля, погруженные съестными припасами (р. 435а), Wiricus снаряжает шесть кораблей против датчан (р. 440) Naves armatae, ср. inferior.

Наконец, оружие (securis bellica, eultri, gladii, fuster, hastae, clipeum, mantica), о котором поговорим ниже при изложении военных учреждений Поморья.

Приступим к изложению тех способов приобретения прав на имущество, которые встречаются в жизнеописании Оттона.

Каким образом недвижимое имущество передавалось и приобреталось, посредством ли tradicionis cum praecedente justu, как у римлян (ср. 231, D. de A. R. D. S. 222 eod[em] de pactis), или посредством vestiturae s[eu] investiturae, т. е. символической передачи в народном собрании (placitum, Thing), как у германцев (ср. Capitul[arii] libr[i] IV, caput 19 ad Lindenbrogum p. 894), причем traditio обыкновенно предшествовала, имея следствием своим не переход права собственности и не приобретение приобретателем вещного права на имущество, а единственно переход права владения и установления личных отношений между приобретателем и продавцем (т. е., выражаясь языком римских юристов Закреслено: «actionem in personam» – дія проти особи (лат.)., condictionem non rem vendicationem), вследствие чего приобретатель не мог говорить: scio, hanc rem meamesse, a только: scio NN banc rem mini dare oportere, так что приобретатель мог принудить продавца ad vestituram perficiendam (ср. capitularii libri), но до совершения оной не мог располагать имуществом по праву собственности – трудно решать [296] источники слишком мало сохранили нам известий об этом, кажется, однако же, что славянские понятия о переходе права собственности недвижимых имений более подходили к германским, нежели к римским. У чехов переход права собственности совершался созданием у дсек земских и вписанием в оные передачи, а ввод во владение совершался уже вследствие этого (ср. Выгрд.).

В России мы рано встречаем следы символической передачи недвижимой собственности (см. Акты Юридические [297], Археографической экспедиции и Кромер; в московском периоде право собственности переходит посредством совершения купчей и вписания в книги поместного приказа (Уложение, XVII, 34), а не посредством ввода во владение или продажи; так и в новейшем русском праве совершением купчей крепости у крепостных дел переходит право собственности, вводом во владение только фактическое владение (detentio), a отказ имущества хотя формально тождественен с вводом во владение, совершенно отличен от оного по существу, приобретает и не приобретает оным никаких новых прав, это только [298] для исков и претензий всякого третьего лица (о запродаже).

Как было у поморян, об этом невозможно судить. У Зигфрида встречается только один пример передачи Закреслено: «права». недвижимого имущества. Князь Вратислав дарит земли нововыстроенному христианскому храму в Камине (см. р. 398в). (Ср. Dreger). Мы уже прежде коснулись цветущей торговли поморян, поэтому переход движимых имуществ посредством продажи и купли само собою разумеется (Hermannus itaque chlamydem et palliolum mercatus barbaricum, (p. 437в). Из жизнеописателей Оттона видно, что поморяне подобно прочим славянам сделки свои совершали на торгу. Так и в Русской Правде продажа совершалась на торгу пред мытником или двумя свободными свидетелями (ср. Русская Правда. О татьбе: huis verbis паки ли будет что татебное купил в торгу, то вывести свободна мужа два или мытника. О челядином изводе: huis verbis також вывесть ему послуха любо мытника пред кем же купивше. О прочих славянах (см. Чтения общества Московского [301] статью Палацкого). Поэтому, если покупатель не знал, у кого он купил вещь и не мог привести ни мытника, ни свидетелей, то он почитался вором (argumentum Русская Правда. О татьбе, § 19, стр. 5.). То же самое находим и в германском праве, по той самой причине в Капитуляриях libri, III, стр. 24 (ad Lindenbroglum – p. 877) сказано: ut nullus comparet caballum, bovem et jumentum vel alia nisi illum hominem cognoscat, qui ei vendit, aut de quo pago est, vel ubi manet, aut quis est senior [Щоб ніхто не купував коня, вола та в’ючної тварини або інших, якщо не знає людина, яка йому продає, з якої вона громади, чи де мешкає і хто старшина (лат.)] (ср. Lex Longobardica, II, 18, § 4).

Точно так и Lex Longobardica, II, 18 § 2: qui caballum in mercato comparare voluerit, ut ante duos vel très homines eum emere debeat, et non secreto. Et si homines non habuerit, in quorum praesentia comparavit – componat ipsum caballum pro furto [Хто хотів купити коня на ярмарку, необхідно щоб раніше двоє чи троє людей його [коня] прилюдно оцінили. А якщо не мав людей, в присутності яких купував, то цей кінь буде вважатися краденим (лат.)]. При этом мы встречаем в России (Русская Правда, § 16 –… ед. Балт.) и у сербов (закон царя Душана § 68, 149) свод, т. е. познавший украденную вещь свою у третьего лица Закреслено: «не мог от него требовать». требовал ее обратно, не говоря однако же: се мое (исключая если познает в своем миру (in seiner Genossenschaft!) (ср. Правда Ярослава § 13, у Еверса [305], р. 268, здесь он имеет полное право взять свое без всякого свода), а поди на свод, где еси взял. Ответчик должен был итти на свод сейчас же или представить на 5 дней поручников (Правда Ярослава, eodem).

Свод состоял в том, что он позывал того, от которого он вещь получил (auctorem rei, fordronem). Этот называл своего же предшественника и т. д., пока не скажут на конечного татя, который отвечал за все, впрочем истец не был обязан следовать далее третьего свода и также свода из города по землям. Кто не мог назвать своего предшественника или же мог привести свидетелей, которые бы присягнули, что он вещь эту точно купил на торге с германской intertiatio столь разительно, что удивительно, как ни один из наших ученых не обратил на это внимание (ср. Lex Gallica, tit. 49:… ttoris; Lex Ripuariorum tit. 33: de intertiare; tit. 72: de homine intertiato; Lex Longobardica, libr[i] II tit. 18: de rebus intertiatis [Закон Галльський, с. 49: про…: Закон Рипуарський, с. 33; про інтерніацію; с. 72; про людину, введену як третя особа; Закон Лангобардів, кн[ига] II, с. 18; про інтерціативні речі (лат.)] [309].

Узнавший вещь свою у третьего, налагал на нее руку свою (mittebat manum super eam), если ответчик противился, то оба присягали (держа левой рукой самую вещь, а в правой – меч): истец, что он налагает руку на собственность свою, а ответчик, что он тянет к руке, давшей ему спорную вещь, т. е. ссылается на свидетельства того, кто передал ему эту вещь. Потом в известный срок (у салейских франков через 40 или 80 дней, у рипуариев через 14, 40 или 80 дней) истец, ответчик и все fordrones, сколько бы их не было, должны предстать на народном собрании (placitum) и друг друга очищать, пока не снидут на того, кто не в состоянии показать предшественника своего, тот считался конечным татем. У Лангобардов intertiatio еще более подходит к славянскому своду: ответчик обязан указать истцу предшественника, но истец не обязан следовать далее третьего свода (super tertium everrentem i[d]eiste gérant) и третьего Закреслено: «земли». – графства (ad tertium comitatum). Если ответчик ні знает предшественника, то он должен привести двух или трех свидетелей в том, что он в самом деле купил эту вещь, или же присягнуть сам в этом (ср. Lex Longob[ardica]. II, 18, § 5, 2. І ( – ) Eichhorn [310] R. G., § 59в § 361b: Rogge. Gerichtsverfahren, p. 226 sq. n. (sequentes) Sachsisches 2d. Rl. II. Buch, § 3b. Capitular[ii], III, 46. VI. 209. Lex. Ripuar[ior]. tit. 48, de vestigio sinuando, § 1. Si quis animal suum per vestigium sequitur et tertia die in domo cujuslibet vel in quolibet loco eum inveniret, liceat ei absque intertiato revocare [Про залишення слідів § 1. Якщо хто переслідує свою худобу по сліду і на третій день знайде її в чийомусь домі, або в якомусь місці, то може повернути її собі без інтерціації (лат.)] (ср. с Правдой Ярослава, § 11 и Русской Правдой, § 14 о челяди) [312].

Перейдем к прочим способам приобретений.

1) Добыча военная. Главнейшею целью тогдашних войн славянских племен была добыча. Болеслав с трудом удерживает войско свое, жаждущее добычи, и заключает мир с померанцами (р. 412). Добыча делилась [313] сейчас же и если не по равной части, то все участвовали в дележе.

Vartislav целый день воевал лужичан: возвращается к вечеру, отягощенный добычею, сейчас принялись за дележ [314]: платья, деньги, скот et aliam diversi generis substantiam, между прочим и военнопленных. Несчастные пленники наполнили воплями воздух, когда начали разлучать детей от отца, мужа от жены, смотря по тому, какую долю каждый получил. Власть князя является здесь очень слабою, он, хотя христианин и не одобрял таковые бесчеловечья, не может оным воспротивиться и усилиями Закреслено: «его ограничению». своими он достиг только того, что избавил малолетних и немощных от дележа, что дети остались при родителях и пленники христиане освобождены (ср. р. 408). Оттон же сколько мог выкупил из неволи (eodem).

У поморян существовал при этом закон с незапамятных времен, что они десятую часть всей добычи как морской, так и сухопутной, посвящали в храм богам, напр., стеттинцы в храм Триглава (р. 463) [316].

Варварское право [317], известное под именем Fremdrecht, существовало в Померании в позднейшие времена (ср. Maciejowski, IV, р. 426, § 1023), вероятно оно было известно и в языческие времена, в соседней Данин оно существовало в высшем развитии и до сих пор оно еще не совсем изгладилось в этом государстве. Из одного места жизнеописания Оттона можно даже заключить, что оно согласовалось с понятиями народа и что вообще выбрасываемое морем на берег считалось общею собственностью прибрежных жителей. Зигфрид рассказывает, что море, выбросив рыбу (Rombonim) необыкновенной величины, все жители поделились ее мясом и жиром ex cujus carnibus ас pinguedine omnes cives partes capiunt (ср. p. 417a).


Примітки

269. Так в тексті.

272. Hajek, ad ann. 892: первый раз принесло вино в Богемию. – Прим. док.

273. М. І. Гулак посилається на «Записки Ю. Цезаря про Галльську війну».

276. Это считалось не столько общею собственностью, сколько абёаяаа, поэтому сколь, ко бы кто ни припахал земли из очищенного леса, все это он приобретал в полную собственность (см. Акты Западной России, у германцев напротив (составив всякому соответственно известного участия в лесе) ср. de exartis – о выкорчеванных и германское […] [нерозбірливе], всегда восставали против очищения лесов (ср. Grimm). – Прим. док.

279. О Servitutes piscandi et sylvae caedendae, ср. Maciejowski, II, p. 288, п. 376. – Прим. док.

280. Ср. Dagiel, anno 1228. – Прим. док.

281. Нерозбірливо.

282. Rkps krdvrsk. Jalóvku sin kupi ot pastuchy. Dada za niu kóń iz uzdu. Cesth a vesev rs 163 sqq [sequentes].

285. О России – ср. Карамз[ина], II, пр. 296. – Прим. док.

296. Ср. Maciejowski, II, p. 278. – Прим. док.

297. «Акты юридические», «Акты юридические, или собрание форм старинного делопроизводства» (СПб., 1838) – збірник приватних документів за XIV – початок XVIII ст. Покажчик до цього збірника був виданий у 1840 p.

298. Два слова нерозбірливі.

301. «Чтения в обществе истории и древностей российских» – періодичне видання «Московського товариства історії та старожитностей російських» (1846 – 1918).

305. Еверс Іоганн-Філіп-Густав (1781 – 1830) – юрист, історик, з 1810 р. – професор, з 1818 р. – ректор Дерптського університету, член-кореспондент Російської Академії наук (з 1809 p.), автор ряду праць з історико-правових питань Давньої Русі – «Предварительные критические исследования для российской истории» (1814), «История руссов» (1816), «Древнейшее русское право в историческом его раскрытии» (1826) та ін.

309. «Рипуарський закон» («Рипуарська правда») – законник рипуарських франків (VI – VIII ст.)

310. Ейхгорн Карл-Фрідріх (1781 – 1854) – німецький професор права, основна його праця – «Deutsche Staats – und Rechtsgeschichte» («Історія німецької держави і права», т. 1 – 4, 1808 – 1823). У 1815 р. разом з Ф. Савіньї (1776 – 1861) заснував «Zeitschrift für geschichtliche Rechtswissenschaft».

312. Інший поклик нерозбірливий.

313. Кн[язь] получал только известную часть (arg[umentum] V[ita] Ottonis). Ср. др[угой] т[ом] Нест[ора] л[ето] 6539: и повоеваста Лядскую землю, и многы ляхы приведоста и разделиста я и посади Яросл[ав] своя по Рен. Яр[ослав] и Мст[ислав]. – Прим. док.

314. Ср. Ипать[евская] лет[опись] ad ann[um] 1171. Helmoldus 1, с. I, inferior – Лавр[ентьевская] лет[опись] л[ета] 6574: и секоша муже, а жены и дети сдаша на щиты. О военной добыче ср. Hajek ann[o] 861 inf[erior]. – Прим. док.

316. Ср. Greg. (Tur. – Gr. Tur. 11, 27, Aimoin 1, 12, Grimm R […] Sr[…] p. 246sq [sequentes] (n. 9) ap Leon и Нестора, закон Сербск[ий] § 101. Helmoldus I. с. 6 inf[erior:]. De omnibus quoque provineiis Slavorum iliic (in Rusia) responsa petuntur et sacrificiorum exhibentur annuae solutiones, sed nee mercatoribus, qui forte ad illac sedes appulerint, patet ulla facultas vendendi vel emendi, nisi prius de mereibus suis deo ipsorum pretiosa quoque libaverint et tunc demum marcimonia foro pablicantur. – Прим. док. [Від усіх провінцій слов’ян та (на Русі) стягаються борги та підтримуються річні жертвування, проте купцям, які швидко вирушили в ті місцевості, не було ніякої змоги продавати і купувати, якщо спочатку не приносили в жертву їх богу найцінніші з своїх товарів, і тільки тоді товари виставляли на базарній площі (лат.)].

317. «Варварські правди» або «Варварські закони» – законники прав окремих германських племен з різними назвами: «Алеманський звід» («Pactus Alemanorum»), звід права франків-хамавів («Ewa Chamavorum»), лангобардів («Edictus Langobardorum») та ін.

Подається за виданням: Кирило-Мефодіївське товариство. – К.: Наукова думка, 1990 р., т. 1, с. 113 – 117.