Початкова сторінка

Тарас Шевченко

Енциклопедія життя і творчості

?

Апреля 19

Из числа стихотворений Шевченки рассмотрены и переведены с малороссийского на русский язык: 5. «Элегия», 6. «Основьяненке», 7. «Иван Подкова», 8. «Тарасовская ночь».

Содержание и достоинство этих пьес следующее:

5. «Элегия» заключает в себе сетование обманутой девицы: «тяжко жить сироте, никто не принимает в ней участия, не смотрят на ее слезы. Несите, ветры, плач ее к изменнику».

Смысл этой элегии объясняется в послании к Основьяненке.

6. «Основьяненке». Сирота-Украина, она плачет и никто этого не видит; лютый враг смеется над ней – все погибает. «Тяжело жить с русскими, бороться с ними нет силы».

Могилы спрашивают у ветров: «Где казацкие дети?» – и призывают их… «Не возвратятся! – отвечает море, – они погибли». Правда, продолжает автор, не возвратятся, ни свобода, ни гетманы; но слава разгласит, что произошло и чья правда!

Обращаясь к Основьяненке, поэт спрашивает, верны ли эти слова и приглашает его петь о былом, чтобы весь свет узнал о славе и погибели Украины.

7. «Иван Подкова» – небольшое стихотворение в двух отделениях, по-видимому не конченное.

Под начальством гетмана, прозванного Подковою, запорожцы отправились на разбой в Царьград. «Умели запорожцы господствовать, – восклицает Шевченко, – умели приобретать свободу и славу! – Хорошо было в Украине, но миновалось это время, остались одни могилы!»

8. «Тарасовская ночь». В кругу молодых людей поет музыкант, что Украйна была под игом поляков; гетманы погибли, вера продана жидам.

Тарас Трясило вызвался спасти отечество и побежден, но потом, напав ночью на ляхов, истребил их.

Эта пьеса написана с явной целью сравнения тогдашнего быта Малороссии с настоящим. Автор говорит, что казаки под властью русских, и восклицает: «Украйна! Болит сердце о твоей участи! Где твоя свобода, гетманы, казачество? Разве море затопило твои горы, могилы. Они молчат, – плачьте казацкие дети!»

По высочайшему повелению сделано распоряжение о снятии копий со всех показаний и описей бумаг по делу о Славянском обществе для соображений генерал-адъютанта Бибикова, которому сообщено, что копии сии будут пересылаемы к нему по мере изготовления оных.

С высочайшего разрешения поручик Бушен, как оказавшийся совершенно не причастным к Славянскому обществу, освобожден из-под ареста, и военному министру сообщено как о всемилостивейшем пожаловании Бушену годового жалованья, так и о том, чтобы случай этот не имел для него ни малейших неприятных последствий по службе.

Генерал-адъютант Бибиков доставил пакет, полученный в Киеве на имя Костомарова; в этом пакете находятся письма профессора Харьковского университета Метлинского и записка учителя Харьковской же гимназии Тихоновича.

В записке Тихоновича нет ничего важного, а Метлинский сообщает Костомарову сведения о собираемых деньгах для издания книг и мнение, что было бы лучше для распространения сочинений, относящихся до Южной России и славянства, составить общество с соблюдением законных форм, по примеру общества географического, испросив на это дозволение правительства. С тем вместе Метлинский прилагает стихи сочинения Александрова, возмутительного содержания, посвященные Шевченке, и просит Костомарова передать их ему.

Костомарову предложен вопрос по содержанию означенных писем.

Переписывались ответы Костомарова, уже оконченные, на все прочие данные ему вопросы; также составлены подробные вопросы Шевченке и Белозерскому, которые и предложены им для составления ответов.


Примітки

Подається за виданням: Кирило-Мефодіївське товариство. – К.: Наукова думка, 1990 р., т. 3, с. 352 – 353.