Логотип сайта «Тарас Шевченко»
Лист на сайт
Версія для друку
Стрічка новин (RSS)
Інші твори / Собака та Злодій

Собака та Злодій

П. Писаревський

Казка

На прив’язі, біля комори,

Собака збіжжя стерегла,

Бо з чорта дуже зла була –

Вона харциз була на вора.

Її Хазяїн шанував,

А щоб людей удень не рвала,

Всяк день на прив’язі держав.

От раз, вже темний вечір був,

Рябка забувши відв’язати,

Пішов Хазяїн – та й заснув,

А се й ковінька супостатам!

Надворі ж ніч, мороз, мете.

Що ж дальше буде? Як на те

Ось Злодій до двора чвалає,

Прийшов, комору одпирає…

Собака ж тільки скавучить!

Вона б то Злодія й спинила,

Пом’яла б трохи, подавила,

Так що ж – ланцюг її держить!

Забравши Злодій все гарненько,

Як вам сказати? До шматка!

Запер комору потихеньку

Та ще й глузує із Рябка.

Рябко вже бачить, що від хати

Йому підмоги та нема.

Сказав: «Тепер-то й глузовати,

Як в мене воленьки чортма!»


Примітки

Джерела тексту:

– опис підготовчого рукопису альманаху «Ластівка», зроблений П. О. Картавовим (Російська національна бібліотека (Санкт-Петербург), ф. 341, № 443, арк. 11);

– першодрук в альманасі «Ластівка» (СПб., 1841. — С. 218—219).

Подається за «Ластівкою» (СПб., 1841. — С. 218—219). Рядки, поправлені Шевченком, друкуються курсивом.

Датується орієнтовно: 1839—1840 рр., С.-Петербург.

Автограф не відомий. У кінці 1838 р. Шевченко передав упорядникові альманаху «Ластівка» Є. П. Гребінці кілька своїх творів («Причинну», «Думку» («Вітре буйний, вітре буйний!..»), «На вічну пам’ять Котляревському», «Думку» («Тече вода в синє море…»), перший розділ поеми «Гайдамаки») для публікації, допомагав йому в редагуванні збірника. Про Шевченкову участь в упорядкуванні альманаху Є. П. Гребінка повідомив у листі з Петербурга до Г. Ф. Квітки-Основ’яненка від 13 січня 1839 р.: «У меня здесь есть чудесный помощник — Шевченко, человек удивительный» (Гребінка Є. П. Твори: В 3 т. — Т. 3. — С. 597). П. О. Картавов у своєму описі складального рукопису «Ластівки» зафіксував виправлення, внесені Шевченком до тексту байки П. Писаревського «Собака та Злодій»: «В рукописи была исправлена Т. Шевченкою

строка 7 її на прив’язі держав.
попр[авлено] Всяк день " " "
[строка] 13 Що ж дальше? — Як на те
[строка] 14 До збіжжя злодій і чвалає.
попр[авлено] Що ж дальше буде? — Як на те
Ось злодій до двора чвалає.
стр[ока] 19 Так що ж бо цеп її держить.
попр[авлено] " " ланцюг " "

Писаревський Петро Степанович (близько 1820—?) — український поет, автор бурлескних віршів та байок.

Н. П. Чамата

Подається за виданням: Шевченко Т.Г. Повне зібрання творів у 12-и томах. – К.: Наукова думка, 2001 р., т. 1, с. 401 – 403 (канонічний текст), с. 758 (примітки).

Попередня стаття | Перелік статей | Наступна стаття

Сподобалась сторінка? Допоможіть розвитку нашого сайту!

© 2009 – 2018 М.І.Жарких (ідея, технологія, коментарі)

Передрук статей із сайту заохочується за умови
посилання (гіперпосилання) на цей сайт

Сайт живе на

Число завантажень : 4028

Модифіковано : 1.11.2016

Якщо ви помітили помилку набору
на цiй сторiнцi, видiлiть її мишкою
та натисніть Ctrl+Enter.